-
1 ranura
f.1 slot.2 rima.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ranurar.* * *1 (canal) groove2 (para monedas, fichas) slot* * *noun f.groove, slot* * *SF (=hendedura) groove; [para monedas] slotranura de expansión — (Inform) expansion slot
* * *a) ( para monedas) slotla ranura del buzón — the mailbox slot o opening
por la ranura de la puerta — through the chink o gap in the door
b) ( en ensambladura) groove; ( en tornillo) groove, slot* * *= slot, socket, cranny.Ex. These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.Ex. Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.----* ranura de inserción = locating cut.* * *a) ( para monedas) slotla ranura del buzón — the mailbox slot o opening
por la ranura de la puerta — through the chink o gap in the door
b) ( en ensambladura) groove; ( en tornillo) groove, slot* * *= slot, socket, cranny.Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.
Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.Ex: Where harm over the Internet is caused by viruses, hidden in ' crannies' in the network, traditional legal enforcement is more difficult.* ranura de inserción = locating cut.* * *1 (abertura) slotdeposite las monedas en la ranura put the coins in the slotla ranura del buzón the mailbox slot o openingentraba un poco de luz por la ranura de la puerta a little light filtered through the chink o gap in the door2 (en una ensambladura) groove; (en un tornillo) groove, slot3 ( Esp) (de un disco) groove* * *
ranura sustantivo femenino
◊ por la ranura de la puerta through the chink o gap in the door
ranura sustantivo femenino slot
' ranura' also found in these entries:
Spanish:
canal
English:
aperture
- groove
- rut
- slot
- cranny
- poke
* * *ranura nf1. [abertura] [para monedas] slot;[debajo de la puerta, ventana] gap2. [surco] groove3. Informát slotranura de expansión expansion slot;ranura para tarjeta card slot* * *f slot* * *ranura nf: groove, slot* * *ranura n (para monedas) slot -
2 espiga
f.1 ear.2 herringbone.3 peg (pieza) (de madera).4 spike, ear of grain, ear.5 tenon.6 capstan, capstan of the tape recorder.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: espigar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: espigar.* * *1 (gen) spike; (de trigo) ear2 (de tejido) herringbone3 (clavija) peg, pin5 (de campana) clapper* * *noun f.* * *SF1) (Bot) [de trigo] ear; [de flores] spike2) (Téc) [gen] spigot; [de pestillo] shaft; [de cuchillo, herramienta] tang3) (=badajo) clapper4) (Mil) fuse5) (Náut) masthead* * *1)b) ( diseño) espiguilla2) (Tec) ( clavo - de madera) peg; (- de metal) pin, brad* * *= tenon, ear, tang.Ex. German, Scandinavian, and probably Italian presses, on the other hand, had no cap, and the head was adjusted by the insertion of packing both above and below the head tenons.Ex. Maize weevil adults emerged from 15.6% of all ears tested.Ex. Many of the earlier swords and daggers had a narrow tang to which a hilt was rivetted.----* en espiga = herringbone.* espiga de la somera = head tenon.* unir mediante espigas = tenon.* * *1)b) ( diseño) espiguilla2) (Tec) ( clavo - de madera) peg; (- de metal) pin, brad* * *= tenon, ear, tang.Ex: German, Scandinavian, and probably Italian presses, on the other hand, had no cap, and the head was adjusted by the insertion of packing both above and below the head tenons.
Ex: Maize weevil adults emerged from 15.6% of all ears tested.Ex: Many of the earlier swords and daggers had a narrow tang to which a hilt was rivetted.* en espiga = herringbone.* espiga de la somera = head tenon.* unir mediante espigas = tenon.* * *AB ( Tec)1 (en una ensambladura) tenon2 (de una herramienta) tang3 (clavo — de madera) peg; (— de metal) pin, bradC (badajo) clapper, tongueD ( Náut) masthead* * *
Del verbo espigar: ( conjugate espigar)
espiga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
espiga
espigar
espiga sustantivo femenino (Agr, Bot) ( de trigo) ear, spike;
( de flores) spike
espiga sustantivo femenino
1 (de trigo) ear
2 Téc peg, pin
' espiga' also found in these entries:
English:
ear
- spike
* * *espiga nf1. [de cereal] ear;Bot [de flores] spike2. [en telas] herringbone3. [pieza] [de madera] peg;[de hierro] pin4. [de espada] tang5. Náut masthead* * *f BOT ear, spike;dibujo de espiga herringbone* * *espiga nf1) : ear (of wheat)2) : spike (of flowers)* * *espiga n (de trigo) ear -
3 лапа
ж.1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)2) ( ветвь ели) rama f3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)ла́па я́коря — brazo del ancla4) спец. espiga f ( de ensambladura)••попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг. — tener la mano (en)запусти́ть ла́пу — echar la zarpa( la mano)стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante) -
4 сборка
I ж. тех.montaje m, armado m, ensambladura f, ensamble m, ensamblaje mсбо́рка станка́ — montaje de una máquina herramientaсбо́рка самолетов — armado de avionesсбо́рка домо́в — montaje de casas prefabricadasпото́чная сбо́рка — montaje en cadena (en línea)II ж.( на платье) frunce mв сбо́рках, в сбо́рку — con frunces, fruncido -
5 engargolado
1 (ensambladura) tongue-and-groove joint2 (de una puerta) runner, slot* * *engargolado, -a adjMéx [metálico] spiral binding; [plástico] comb binding
См. также в других словарях:
Ensambladura — Saltar a navegación, búsqueda En carpintería, se llama ensambladura o ensamblaje a la unión y enlace de tablas y maderos unos con otros, para fabricar muebles, estructuras u otros elementos de madera. Ciertos tipos de ensambladuras emplean grapas … Wikipedia Español
ensambladura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de ensamblar dos o más piezas: ■ la ensambladura de los listones de madera. SINÓNIMO ensamblaje [ensamble] 2 TECNOLOGÍA Armazón o estructura que garantiza la solidez de un mueble o edificio. 3 ARTE Obra… … Enciclopedia Universal
ensambladura de caja y espiga — f Junta entre dos piezas de madera consistente en embutir una espiga en una caja. Tambiйn llamada ensambladura de mortaja y espiga … Diccionario de Construcción y Arquitectur
ensambladura de mortaja y espiga — f Junta entre dos piezas de madera consistente en embutir una espiga en una caja. Tambiйn llamada ensambladura de caja y espiga … Diccionario de Construcción y Arquitectur
ensambladura a horquilla — f Junta formada por dos piezas, una de las cuales estб ranurada de tal manera que encaja en dos muescas cortadas en el borde de la otra. Tambiйn llamada junta inglesa … Diccionario de Construcción y Arquitectur
ensambladura encastrada — f Uniуn entre dos piezas de madera, generalmente de forma perpendicular, en la que el extremo de una de ellas encaja en la mortaja de la otra … Diccionario de Construcción y Arquitectur
Caja — (Probablemente del cat. caixa < lat. capsa.) ► sustantivo femenino 1 Recipiente de diferentes formas, tamaños y materiales, cubierto con una tapa, donde se guardan o transportan objetos diversos: ■ caja de cerillas; cajas de limones. 2 Caja de … Enciclopedia Universal
lengüeta — ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Epiglotis, lámina cartilaginosa que tapa el orificio de la laringe. 2 MÚSICA Laminilla de metal vibratoria instalada en la boquilla de algunos instrumentos músicos de viento. 3 INDUMENTARIA Y MODA Tira que suelen… … Enciclopedia Universal
Solapa — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Parte del cuello de la prenda de vestir doblada hacia fuera: ■ ponte bien la solapa, que se te ha metido para dentro. TAMBIÉN solape, solapo 2 ARTES GRÁFICAS Prolongación lateral de la cubierta de un… … Enciclopedia Universal
atarugar — ► verbo transitivo 1 CARPINTERÍA Sujetar un ensamblado con tarugos o clavijas: ■ el carpintero atarugó las tablas del piso. SE CONJUGA COMO pagar 2 Tapar un orificio con un tarugo. SINÓNIMO taponar 3 coloquial … Enciclopedia Universal
escoplo — (Del ant. escopro < lat. scalprum.) ► sustantivo masculino 1 ARTE, CARPINTERÍA Herramienta de carpintero o de escultor, de hierro acerado, con mango de madera y boca en bisel, que se usa para tallar o moldear golpeándolo con un mazo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal